English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (6597 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
goods train U قطار باربری
goods train U قطار حمل کالا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train U اموزش دادن
train U بنه اماد
train U بنه دریایی
train U کاروان
train U مسیرجریان کار
train U ترن
train U تعلیم دادن
train U یک رشته موج
train U اماده کردن اسب
train U تمرین
train U رشته
train U سلسله
train U عقبه یکان
train U قطار
train U حیله
train U سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train U نظم ترتیب
train U متلزمین
train U رشته سلسله
train U ازار
train U دم
train U دنباله
train U تله
train U فریب اغفال
train U تربیت کردن
train U بنه یکان
train U پیش قطار
train U کاراموزی کردن
train U نشانه رفتن
train U پروردن ورزیدن
train U ورزش کردن
train U فرهیختن
train station U ایستگاهقطار
power train U آموزشقدرت
passenger train U قطارمسافربری
commuter train U قطارمسافربری
electric train U قطار برقی
electric train U ترن برقی
explosive train U فتیله انفجاری
explosive train U مدار انفجار مسیر انفجار
express train U قطارویژه تندرو
freight train U قطار باری
underground train U ترنزیرزمینی
toilet-train U آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
intercity train U قطار بین شهری
a thorugh train U قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford? U چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford? U چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train U قطار بین شهری با توقف
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train <idiom> U
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
boat train U ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train U بنه اماد یکان
unit train U بنه یکان
powder train U فتیله باروتی
parliamentary train U قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
limited train U قطارمحدود
limited train U قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
impluse train U پالس
impluse train U توالی ایمپولز
igniter train U مجموعه چاشنی
igniter train U مدار مشتعل کننده
igniter train U مدار اتش
i lost the train U به قطار نرسیدم
powder train U مدار خرج مدار باروت
pulse train U قطار تپشها
pulse train U سلسله تپش ها
train priter U چاپگرقطاری
train priter U چاپگر سلسلهای
train path U اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil U روغن نهنگ
train oil U روغن بالن
wave train U قطار موج
train of waves U قطار موج
train of thought U رشته افکار
train headway U فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
omnibus train U قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
i lost the train U قطار را از دست دادم
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
blooming train U مسافت نورد
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
train [teach] U تعلیم دادن
breaking down train U راه اولیه
burning train U مسیر اشتعال
burning train U مسیر انفجار سیکل انفجار
battering train U توپخانه محاصره
train [teach] U اموزاندن
train [teach] U تربیت کردن
train ride U گردش با قطار
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
train [teach] U آموزش دادن
train [teach] U یاد دادن
train [teach] U درس دادن
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
cogging train U مسیر اولیه
gravy train U منبع درامد بدون زحمت
gravy train U منبع در امد نامشروع
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
Is this the train to Liverpool? U آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train [teach] U تدریس کردن
train driver U راننده قطار
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
train lighting battery U باتری روشنایی ترن
train operator [American E] U راننده قطار
the train runs without a stop U میرود
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Is this the right platform for the train to London? U آیا این سکوی قطار لندن است؟
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
cogging mill train U مسیر دستگاه نورد شمش
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
She interrupted the train of my thoughts. U رشته افکارم را پاره کرد
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
troop train ration U جیره بین راه
troop train ration U جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Drop me off in front of the train station! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
We rushed ( hurried ) back to the train station. U با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. U شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
goods U کالا
get the goods on someone <idiom> U فهمیدن اطلاعات بد درمورد کسی
goods U کالاها
d. of goods U تحویل کالا یا اجناس
goods U امتعه
goods U اجناس
goods U جنس
available goods U کالاهای موجود
discount of goods U تخفیف روی کالا
contrabanded goods U اموال و اشیا قاچاق
Contraband goods. U کالای قا چاق
custody of goods U حفافت یا نگهداری کالا
d. in second hand goods U سمسار
d. in second hand goods U دست فروش
goods wagon U واگنحملکالا
manufactured goods U کالایکارخانهساز
consumption goods U کالاهای مصرفی
common goods U کالای مورد نیاز عموم
competitive goods U کالاهای مورد رقابت
complementary goods U کالاهای مکمل
consolidate goods U کالاها را ادغام کردن
Goods to declare U همراه داشتن کالاهای گمرکی
consumer's goods U کالای مصرفی
deliver the goods <idiom> U موفق درانجام کاری که خوب انتظار میرود
dress goods U قماشهای زنانه
durable goods U کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
final goods U کالای نهائی
final goods U کالا برای مصرف نهائی
finished goods U کالاهای ساخته شده
finished goods U کالاهای اماده فروش
futures goods U کالاهایی که در معامله سلف خرید و فروش می گردد کالاهای مورد معامله سلف
goods in pledge U کالای گروی
goods afloat U کالای در راه
goods and chattels U اموال و دارائیهای منقول
valuable goods U اشیاء بهادار
valuable goods U اشیاء باارزش
we ran out of these goods U این کالای ما تمام شد
durable goods U کالاهای بادوام
goods station U ایستگاهکالاهایتجارتی
dutiable goods U کالایی که حقوق گمرکی یاعوارض دیگربدان تعلق می گیرد
fancy goods U کالاهای تجملی
fate of goods U وضعیت کالا
yard goods U اجناس ذرعی
white goods U حوله سفید ملافه
white goods U پارچه سفید نخی
goods and services U کالاها و خدمات
collective goods U پارک و غیره
dry goods U خشکبار
luxury goods U کالاهای تجملی
consumer goods U اشیاء مصرفی
consumer goods U کالاهای مصرفی
consumer goods U کالای مصرفی
acceptance of goods U قبول کردن کالا
acceptance of goods U پذیرفتن کالا
luxury goods U کالاهای تشریفاتی
transport of goods U رفت و آمد بار
dry goods U اجناس خشک
goods trains U قطار باربری
goods trains U قطار حمل کالا
transport of goods U حمل و نقل بار
appropriation of goods U ضبط مال التجاره
substandard goods U اجناس بنجل
capital goods U دارایی ثابت
carriage of goods U حمل و نقل کالا
checking of goods U بررسی امتعه
collection of goods U دریافت کالا
collective goods U کالاهای جمعی
collective goods U کالاهای قابل استفاده جمعی کالاهای عمومی که استفاده یک فرد ازانها موجب محرومیت دیگران از استفاده ان کالاها نمیشود
capital goods U کالاهای سرمایهای
attractive goods U کالاهای جذاب
Recent search history Forum search
0Sub-contract is by by buying similargoods in the market
0Sub-contract is by by buying similargoods in the market
0ladders and couplings? در جمله پایین معنی کلمات بنظرتون چی میتونه باشه
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com